Keine exakte Übersetzung gefunden für استشارات الهجرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استشارات الهجرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Processus de consultation régionale sur la migration, et développement : renforcer la coopération.
    • عملية الاستشارة الإقليمية بشأن الهجرة والتنمية: تعزيز التعاون
  • Un accord de coopération a été signé entre l'AALCO et l'OIM en octobre 2001.
    وجـرى التوقيـع على اتفاق تعاون بين المنظمـة الاستشاريـة والمنظمـة الدولية للهجـرة في تشرين الأول/أكتـوبر 2001.
  • Le groupe de consultation sur les migrations pour l'Amérique centrale et le Mexique a approuvé cette proposition lors d'une réunion tenue à Panama en décembre 2004;
    ووافق الفريق الاستشاري المعني بالهجرة في أمريكا الوسطى والمكسيك على الاقتراح الذي قدم أتناء اجتماع عقد في مدينة بنما في كانون الأول/ديسمبر 2004؛
  • Une mission préliminaire de consultation a constaté que l'immigration en Jamahiriya arabe libyenne est un problème de dimension régionale qui exige la participation sans réserve des pays voisins.
    وأوضحت بعثة استشارية أولية بأن مشكلة الهجرة إلى الجماهيرية العربية الليبية ظاهرة إقليمية تقتضي المشاركة الكاملة من البلدان المجاورة.
  • Le Comité consultatif a été informé que l'affiliation de l'Organisation internationale pour les migrations le 1er janvier 2007 avait augmenté de 1 500 environ le nombre des participants.
    وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المنظمة الدولية للهجرة قد انضمت إلى الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2007، ودخل بذلك حوالي 500 1 مشترك جديد.
  • Est également membre du Comité externe d'évaluation du Collège de la frontière nord et du Conseil consultatif de l'Institut national des migrations (Mexique) depuis 2003.
    كما أنه عضو في لجنة التقييم الخارجية بكلية منطقة الحدود الشمالية، وفي المجلس الاستشاري لمعهد المكسيك الوطني للهجرة منذ عام 2003.
  • • Recommandation au Conseil consultatif des États membres de la Communauté d'États indépendants pour l'emploi, la migration et la protection sociale d'examiner régulièrement l'application de l'Accord de coopération pour les problèmes de handicaps et de handicapés du 12 avril 1996;
    • التوصية بأن يداوم المجلس الاستشاري المعني بالعمل والهجرة والحماية الاجتماعية لسكان الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة على النظر في التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون على حل مشكلات العجز والمعوقين، المبرم في 12 نيسان/أبريل 1996
  • Le Comité accueille avec satisfaction la promulgation du décret-loi no 251/2002 du 22 novembre 2002 qui, entre autres, étend la structure et les compétences du Haut-Commissariat à l'immigration et aux minorités ethniques et établit le Conseil consultatif pour les affaires de l'immigration, chargés d'assurer la participation des associations représentatives des immigrants, des associations patronales et des institutions de solidarité sociale à l'élaboration des politiques d'intégration sociale et de lutter contre l'exclusion.
    ترحب اللجنة بسن القانون بمرسوم 251/2002 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الذي يستحدث أموراً منها توسيع هيكل واختصاصات مكتب المفوض السامي لشؤون الهجرة الوافدة والأقليات الإثنية وإنشاء المجلس الاستشاري لشؤون الهجرة الوافدة المكلف بضمان مشاركة الرابطات الممثلة للمهاجرين ورابطات أصحاب العمل ومؤسسات التضامن الاجتماعي في صياغة سياسات تعزز الاندماج الاجتماعي وتكافح الإقصاء.
  • Entre le Ministère de la protection, la Chancellerie, l'OIM et le CPEM a été établi un Groupe de travail qui a formulé diverses recommandations concernant la traite de personnes53.
    وأُنشئ بالاشتراك بين وزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الخارجية والمنظمة الدولية للهجرة والهيئة الاستشارية لرئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة مكتب عمل أصدر عدة توصيات بشأن الاتجار بالأشخاص(53),
  • Consultations sur les migrations et la sécurité, notamment la plus récente, à savoir la consultation conjointe sur les migrations en Afghanistan, en Asie centrale, au Pakistan et en Fédération de Russie (Moscou, janvier 2005).
    هاء - اتساع نطاق الأنشطة المتعلقة بالهجرة والأمن، بما في ذلك الاستشارات المشتركة حول شؤون الهجرة لأجل أفغانستان، وآسيا الوسطى وباكستان والاتحاد الروسي التي ستركز على شؤون الهجرة والأمن وستعقد في موسكو في كانون الثاني/يناير 2005.